Yet another POV question
Aug. 25th, 2007 02:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
So I'm actively writing on three things at once. Yay. Anyway, I was scrawling away this morning and wrote this, literally:
"Quelledomage dommage," Draco said, not sounding at all sorry. [question for flist]
My question was this: This story is from Ron's POV, third person limited. Ron doesn't know word one of French, except perhaps 'merde' or something equally appropriate. Is it acceptable for me to have Draco sound not at all sorry if Ron doesn't know the meaning of the phrase 'quel dommage'? It means "What a pity," and Draco's being sarcastic. But if this is Ron's POV, and I put that there, it seems to imply that he'd have an inkling of the meaning of the phrase. I guess I'm uncertain as to how much leniency I have within third-person limited POV and the way Draco's saying that versus Ron's understanding of what Draco said. I mean, I know this is splitting hairs and most people would just gloss over it, but I'm really quite unsure as to where third person limited starts and stops, sometimes. The obvious stuff is obvious, but something like this— I just don't know. Anyone?
fabularasa, I suspect you'd know in a nanosecond. But I welcome anyone's theories and knowledge.
I'm writing this weekend. ::grins:: And our local library actually had a copy of Who Killed the Electric Car, so I'll be watching that with my parents later on tonight. Apparently I could also use a nap as I keep yawning. It's too bloody hot and sunny, too. Yuck. I suppose it is the end of August in the northern hemisphere, however, and I shouldn't be surprised. Mowing the lawn won't happen until tomorrow, that's for sure.
Hope you all are having a good weekend!
"Quelle
My question was this: This story is from Ron's POV, third person limited. Ron doesn't know word one of French, except perhaps 'merde' or something equally appropriate. Is it acceptable for me to have Draco sound not at all sorry if Ron doesn't know the meaning of the phrase 'quel dommage'? It means "What a pity," and Draco's being sarcastic. But if this is Ron's POV, and I put that there, it seems to imply that he'd have an inkling of the meaning of the phrase. I guess I'm uncertain as to how much leniency I have within third-person limited POV and the way Draco's saying that versus Ron's understanding of what Draco said. I mean, I know this is splitting hairs and most people would just gloss over it, but I'm really quite unsure as to where third person limited starts and stops, sometimes. The obvious stuff is obvious, but something like this— I just don't know. Anyone?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
I'm writing this weekend. ::grins:: And our local library actually had a copy of Who Killed the Electric Car, so I'll be watching that with my parents later on tonight. Apparently I could also use a nap as I keep yawning. It's too bloody hot and sunny, too. Yuck. I suppose it is the end of August in the northern hemisphere, however, and I shouldn't be surprised. Mowing the lawn won't happen until tomorrow, that's for sure.
Hope you all are having a good weekend!
(no subject)
Date: 2007-08-27 05:50 am (UTC)I like your suggestion! I'll be getting back to that one later on today; have to finish up this H/R and then write the next scene in the new shiburi!R/D and :then: go back to MI. It's craziness, but fun!!
I was hoping it made sense. That way I guess it covers all bases and not having you bust a head gasket trying to figure out the situation...lol.
Wow, you're going to be busy. And I can't wait to see all the results.
MWAH!